英语翻译我记得以前用过withthepurposeofthetext.做根据文章所说,现在怎么看到withthepurposeof是“为了…”的意思?
更新时间:
问题描述:
英语翻译
我记得以前用过withthepurposeofthetext.做根据文章所说,现在怎么看到withthepurposeof是“为了…”的意思?
陈宇红回答:
可将此处的“为了.”理解为短语withthepurposeof的基本意思,而短语withthepurposeofthetext.译为“根据文章所说”是在“withthepurposeof的基本意思”的基础上结合语境加工而来的.
相关推荐
- it'sgoodfor后面加什么?todo还是do还是doing?RT
- 非谓语动词中,做状语时如何看出这是个伴随状语?
- 的汉语式英语
- THEHOUSEWITHCLOSEDSHUTTERS怎么样
- Somepeopleknowlittleaboutthetopicunderdiscussion.
- 小学语文和英语的讲课方式有什么异同
- firstthingsfirstisanenghish
- 【英语翻译我想给姚明写信.还有邮票是多少?】
- 【I`misastudentThisismyhomeworkHelpme】
- 【johnamosisasalesman.hegoesfromdoortodoorsellingvacuumcleaners完形填空答案】